Pepsi ‘Celebrating mispronunciation’ (Argentijnse case)
op 09 juni 2011.
In Argentinië wordt de merknaam Pepsi vaak verkeerd uitgesproken. Omdat de ‘ps’ in Pepsi voor Spaanstalige moeilijk is uit te spreken, vraagt een groot deel van de Spaanse bevolking in Argentinië om een ‘Pecsi’ in plaats van een Pepsi.
- Pepsi laat merk aansluiten op de doelgroep
- Pepsi wordt Pecsi
- "Nieuwe naam" versterkt het merk
Betrokkenen
BBDO Argentina
Uitdaging omschrijving
In plaats van de focus te leggen op het veranderen van de consument, stelde reclamebureau BBDO Argentina voor om de merknaam binnen de lokale campagne te wijzigen. Voor het eerst werd een naam van een merk aangepast om aan te sluiten bij de lokale uitspraak van het merk. Pepsi werd ‘Pecsi’.
Medium
TV, Dm, Internet, Buitenreclame, PR, Brand Promotions, Social Media
De naam op de verpakkingen werd veranderd naar ‘Pecsi’ en ook op tv, outdoor en in bars en restaurants werd de “nieuwe naam” bekend gemaakt. Als onderdeel van de campagne werd de site "Pecsipedia" gemaakt. Een site waarop verschillende woorden en merken, met name Engelse merken die moeilijk zijn uit te spreken in het Spaans, een nieuwe spelling kregen (bijvoorbeeld: Twitter = "Tuiter" en YouTube = "Iutú"). Bezoekers konden stemmen op hun favoriete spelling of konden een eigen versie opgeven.
Op de productsite (www.tomaspecsi.com.ar) konden bezoekers via een augmented reality applicatie een dansend blikje Pecsi in de hand houden. En voor wie geen webcam had kon je op de site een blikje in verschillende stijlen en op verschillende soundtracks laten dansen.
- Door de campagne steeg de merkvoorkeur met 10 punten ten opzichte met het jaar ervoor.
- De merkbekendheid steeg met 23%
- Binnen de eerste 4 weken kwamen er ruim 160.000 bezoekers naar de site (www.tomaspecsi.com.ar) en kreeg Pepsi er 4.000 Facebook fans bij.